Gatvės menas: Linas Kaziulionis
Gal paukštis klajojantis, tik tas,
Pakibęs visad tarp dangaus ir žemės,
Dviejų gimtinių skausmą supras.
Su juo ir aš kraštus du apgyvenus,
Dukart išaugau, leidau dvi šaknis,
Kaip mano pušys – į abi šalis.
Lėja Goldberg, 1955
Į lietuvių kalbą vertė Lara Lempert
Ar žinojote, kad beveik šioje vietoje, Kęstučio gatvėje, gyveno viena mylimiausių Izraelio poečių Lėja Goldberg? Iš Kauno kilusi Goldberg (g. 1911 m.) yra viena geriausiai pasaulyje žinomų žydų poečių, tačiau taip mažai žinoma savo pirmoje tėvynėje. Jos hebrajų kalba rašyta poezija iki šiol nėra išversta į lietuvių kalbą. O iš tiesų Lietuva paliko gilų įspaudą poetės gyvenime, kūryboje bei padarė įtaką jos asmenybei. Tiesiogiai ir poetiškai apmąstytų Lietuvos vaizdinių kupina Goldberg poezija. Beveik visi garsiausi poetės eilėraščiai, Izraelyje tapę populiariomis dainomis, iš tiesų apdainuoja jos pirmąją tėvynę – Lietuvą… Šioje šiandien gana nesvetingoje, tačiau istoriškai prasmingoje vietoje gatvės meno piešiniu bandoma priminti poetės vardą ir jos kūrybą.
Projektas inicijuotas Istorijų festivalio 2020 metu.
Kęstučio g. 16